|
Сообщение от juliedenij
Привет всем.
Последнее время многие пишут про посещение Австралии по гостевой визе. Да и тем, кто уже здесь освоился, эта информация может быть полезна. Как, например, мне. С невестинской и супружеской я вроде разобралась. Теперь ломаю голову над гостевой. Я собралась пригласить в первый раз сестру с ребенком. Девчонки, кто подавал на эту визу, особенно с детьми, подскажите: это правда, что даже для гостевой ВСЕ документы на русском языке надо переводить на английский? Это ж с десяток соберется! Потом вопрос про разрешение отца на выезд ребенка с матерью. Как это происходит? У нотариуса, это понятно. Но австралийское посольство просит нотариуса заверить форму на английском языке! Разве так можно? Или вы для нотариуса справку на русский переводили? И еще, те, кто приезжал не к родственникам (а, скажем, к жениху): вам ведь он высылал приглашение с подтверждением финансового положения. Копии или факса достаточно или им оригинал нужен? Заранее спасибо за ответ! |
vBulletin Copyright ©2000 - 2008,
.
Copyright Russian Meeting Place