The Russian Meeting Place: A place to meet people and talk about all things Russian...

International Discussions about Russia, Ukraine, Belarus, Travel, Music, Russian News, Ukrainian culture, Belarusian Dating, Moscow, Saint Petersburg, Kiev and other intelligent topics about life in the former Soviet Union.

     


                                

              

Pages: 1

"Ridna" vs. "Ridnya"

(Click here to view the original thread with full colors/images)


Posted by: Raspberry

Upon reading some titles of songs from a Ukrainian CD, I noticed that one song has "Ridna" in the title, while the other has "Ridnya".

I can find "Ridnya" which means "relatives", in my Ukrainian dictionary, but I was unable to find "Ridna" there. Variation of the same word? Or totally different meanings?



Posted by: stevo

Could it be the feminine form of the word meaning "native"? (Possibly ridni, not sure.) There's a Verka Serduchka song with the line "Ukrainy ridna doch'", i.e. native daughter of the Ukraine.



Posted by: Jill

"Ridna" is feminine form of the word for "native" (as in native country, native language, etc). It's the same as Russian "rodnaya" if that helps.



Posted by: Raspberry

Thanks for explaining that, Jill.



Posted by: stevo

Ever get the feeling you're being ignored?



Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Рейтинг@Mail.ru Russian Network USA



Russian Meeting Place Copyright ©2000 - 2008, www.russianmeetingplace.com and Khahsyar and Lena.